Kemenag Bakal Hadirkan Terjemahan Al-quran Bahasa Betawi, Pakai 'Elu-Gue Gak?'

Kemenag Bakal Hadirkan Terjemahan Al-quran Bahasa Betawi, Pakai 'Elu-Gue Gak?'

Kemenag Bakal Hadirkan Terjemahan Al-quran Bahasa Betawi, Pakai 'Elu-Gue Gak?'-Freepik.com-

JAKARTA, DISWAY.ID-- Kementerian Agama (Kemenag) akan menyusun satu lagi terjemah Al-Qur’an Bahasa Daerah, yaitu bahasa Betawi.

Hal ini telah menjadi pembahasan awal dari Puslitbang Lektur, Khazanah Keagamaan dan Manajemen Organisasi (PLKKMO) Badan Litbang dan Diklat Kementerian Agama.

BACA JUGA:Gus Miftah Tuding PKS Wahabi dengan Al-Quran Surah Al An'am Ayat 48, Maksudnya Apa?

Program penyusunan ini dibahas bersama dalam Rapat Koordinasi yang berlangsung di Jakarta, Jumat 2 Februari 2024. 

Hadir, Kepala Puslitbang LKKMO, Moh. Ishom, perwakilan Pusat Studi Betawi UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Jakarta Islamic Centre, Ditjen Bimas Islam, Unit Pencetakan al-Qur’an Kemenag, serta Lajnah Pentashihan Mushaf al-Qur’an (LPMQ).

BACA JUGA:Amalkan 7 Ayat Al-Quran Ini di Waktu Khusus, Insya Allah Rezeki Mengalir Terus

Kepala Puslitbang LKKMO, Prof. Moh. Ishom, M.Ag dalam sambutannya menyampaikan bahwa pada tahun 2023 PLKKMO telah melakukan penjajakan dan pembahasan tentang bahasa yang akan digunakan untuk penerjemahan al-qur’an. Salah satunya adalah

“Bahasa Betawi adalah bahasa mayoritas penduduk Jakarta,” terang Moh Ishom.

Penyusunan Terjemah Al-Qur’an Bahasa Betawi, kata Ishom, akan memiliki tantangan tersendiri. 

Sebab, karakter bahasa Betawi yang “elu-gue” harus beradaptasi dengan teks kitab suci yang agung. Varian bahasa setiap daerah di tanah Betawi juga berragam.

BACA JUGA:Melly Goeslaw Mendadak Posting Ayat Al-Quran Usai Diisukan Selingkuh dengan Polisi

“Dalam proses penerjemahan nanti, selain didukung para ahli di bidang Ulumul Qur’an, juga perlu dilakukan uji publik dengan menghadirkan pakar-pakar kebudayaan Betawi yang nanti akan memvalidasi keshahihan diksi yang digunakan,” jelas Ishom.

Menurut Ishom, program penerjemahan Al-Qur’an Bahasa Daerah adalah bagian dari ikhtiar menjaga kelestarian bahasa lokal dari bahaya kepunahan. 

Saat ini banyak berkembang di masyarakat, budaya pop yang nyaris tercerabut dari akar budaya lokal. Sehingga, banyak bahasa daerah yang sudah tidak digunakan dan dimengerti generasi kekinian.

Cek Berita dan Artikel yang lain di Google News

Sumber: